SO FAR NEW PROJECTS IN SPAIN, DENMARK AND MOROCCO HAVE BEEN CONFIRMED

 

MOROCCO 2021

Imagen 1 promocional. El mismo dolor. Marco Magoa

 
Anas Bouzargane (From Morocco) / Playing Rafiq
Marco Magoa (From Spain) / Playing Cardelle
Aminee Sahel (From Morocco), Nizar Amin نزار ماروك (From Sudan) and Elwardi Abdelkader الوردي عبدالقادر (From Morocco) / Playing the Andalusians and the Tuaregs
 
Text and Direction / Marco Magoa. Translation into Arabic / Abdul Hadi Sadoun. Direction Assistant / Soufiane Naim

Sinopsis. Un enamorado andalusí en busca de su amada, un guerrero mozárabe en busca de su halcón, un niño soldado y tres tuaregs son los personajes de El mismo dolor, una obra de teatro en la que sus personajes hablan de la persecución a la cultura y la quema de bibliotecas a lo largo de la historia, pero también es un homenaje a aquellos que, expulsados de al-Ándalus, huyeron salvando manuscritos hasta llegar a Tombuctú. Es un canto a la poesía andalusí y contemporánea, también al teatro y aquellos que atraviesan los desiertos de la vida, sacrificando todo para crear, para proteger lo bello; el arte, la ciencia y el amor. Los desiertos siempre han sido las patrias de los poetas y los traicionados… Como dice Rasul, el niño soldado, “…en los desiertos no crecen las flores, pero se cantan versos”.

ملخص المسرحية: عاشق أندلسي يبحث عن حبيبته، محارب مستعرب يبحث عن صقره، طفل جندي وثلاثة طوارق هم شخصيات (الألم نفسه)، عمل مسرحي يخوض في موضوع ملاحقة الثقافة وحرق المكتبات على مدار التاريخ. لكنه أيضاً تكريم لكل أولئك الذين طردوا من الأندلس، وقد قاموا بهروبهم بالحفاظ على المخطوطات وصولاً حتى تمبكتو. العمل نشيدُ تحية للشعر الأندلسي والشعر المعاصر، كذلك للمسرح نفسه ولكل أولئك الذين قطعوا صحاري الحياة، وقد ضحوا بكل ما لديهم للمحافظة على كل ما هو جميل من فنون وعلوم وحب. دائماً ما كانت الصحاري أوطانٌ للشعراء والذين تعرضوا للخيانةأو كما يقول رسول الطفل الجندي في الصحاري لا تنمو الأزهار، لكن تُنشَدُ فيها الأشعار“.

El proyecto. Esta función de teatro El mismo dolor será estrenada el 30 de noviembre de 2021 en el Teatro Nacional Mohamed V en Rabat, Marruecos, para luego emprender una gira por numerosas ciudades marroquíes, y es el resultado de varios talleres de artes escénicas y escritura creativa (Dramaturgias en camino) impartidos en árabe por el artista español Marco Magoa en Sudán y Marruecos, dirigidos a jóvenes actores, artistas, escritores y técnicos profesionales árabes. El elenco de actores para su estreno mundial en Rabat lo forma un grupo de actores profesionales de Marruecos, Sudán y España. La función bilingüe, en árabe y castellano, incluye poesía andalusí y árabe de alrededor del siglo XI, poesía contemporánea en árabe y castellano y dos escenas escritas por un escritor sudanés y un escritor marroquí respectivamente; resultado de los talleres de escritura creativa. Es un proyecto apoyado por la Embajada de España en Rabat, AECID, el Instituto Cervantes en Rabat, la Embajada de España en Jartúm, el Teatro Nacional Mohammed V, ISADAC, Centre Culturel Les ‘Etoiles de Fes, Centre Culturel Dawdiate Marrakech, y Teatro L’uzine de Casablanca, entre otros por confirmar…

العمل المسرحي: سيتم عرض مسرحية (الألم نفسه) في 30 نوفمبر 2021 على مسرح محمد الخامس الوطني بالرباط، المغرب، ليقوم بعد ذلك بجولة في العديد من المدن المغربية، وهو نتاج العديد من ورش العمل حول فنون الأداء والكتابة الإبداعية (مسرح على الطريق) باللغة العربية على يد الفنان الإسباني ماركو ماغوا في السودان والمغرب، والتي كانت موجهة للممثلين والفنانين والكتاب والفنيين العرب الشباب. يتألف طاقم الممثلين في العرض العالمي الأول في الرباط من مجموعة من الممثلين المحترفين من المغرب والسودان وإسبانيا. العمل مزدوج اللغة، باللغتين العربية والإسبانية، ويضم قصائداً من الشعر الأندلسي والعربي من القرن الحادي عشر والشعر المعاصر باللغتين العربية والإسبانية، ومشهدين لكاتب سوداني وكاتب مغربي على التوالي؛ وهي نتاج ورشة الكتابة الإبداعية. المشروع المسرحي مدعوم من السفارة الإسبانية في الرباط، الوكالة التعاون الدولي AECID ، معهد ثربانتس في الرباط، السفارة الإسبانية في الخرطوم، مسرح محمد الخامس الوطني، ISADAC ، المركز الثقافي في فاسLes ‘Etoiles de Fes ، مركز الثقافةDawdiate في مراكش، ومسرحL’uzine في الدار البيضاء، من بين مؤسسات أخرى سيتم الإعلان عنها لاحقاً

Ficha artística

Texto, dirección y diseño de escenografía y vestuario / Marco Magoa

Traducción al árabe / Abdul Hadi Sadoun

Ayudante de dirección / Soufiane Naim

Actores / Abdelkader Elwardi, Nizar Amine, Amine Sahel, Anas Bouzargane and Marco Magoa.

(El niño que interpretará al niño soldado está aun por determinar)

Voces en off / Rajaa Bouhami (Voz del desierto y poema) y Lola Manzanares (voz del poema)

Realización de escenografía / Mohamed Noujmi

Diseño de iluminación / Roberto Cerdá

Composición de música electrónica en directo / Taha Kabiri

Técnico de luz y sonido / Anass Taguengoute

Diseño gráfico / Zakaria El Bouanani

Texto (escena de los tuaregs) / Amine Sahel. Texto (voz del desierto) / Mohamed Abd Alnaser

Función bilingüe en árabe y castellano. Duración: Una hora y veinte minutos.

فريق العمل الفني

النص والإخراج والتصميم المسرحي والملابس: ماركو ماغوا

الترجمة للغة العربية: عبدالهادي سعدون

مساعد المخرج: سفيان نعيم

الممثلون: عبدالكريم الوردي، نزار أمين، أمين ساهل، أنس بوزركان و ماركو ماغوا.

(لم يتم بعد تحديد الممثل الذي سيقوم بدور الطفل الجندي)

الأصوات الخارجية Voces en off: رجاء بوحامي (صوت الصحراء وقصيدة)، لولا مانثاناريس (صوت قصيدة)

إنجاز المشاهد المسرحية: محمد نوجمي

تصميم الإضاءة: روبرتو ثيردّا

عزف موسيقى الكترونية مباشرة: طه كبيري

تقني ضوء وصوت: أنس تكنكوت

تصميم فني: زكرياء البوعناني

نص (مشهد الطوارق): أمين ساحل/ نص (صوت الصحراء): محمد عبدالناصر.

العرض باللغتين العربية والإسبانية

مدة العرض: ساعة واحدة وعشرون دقيقة.

 

 
DSCN9399

Anas Bouzargane

 

 

DSCN9429

Marco Magoa

 

DSCN9389

Amine Sahel

 

DSCN9411

Nizar Amin

 

 

DSCN9420

Elwardi Abdelkader

 

Imagen 2 promocional. El mismo dolor. Marco Magoa

 

Imagen 3 promocional. El mismo dolor Marco Magoa

 

 

SPAIN. OCTOBER, 2021.

MARE NOSTRUM. FINIS SOMNIA VESTRA. Teatro del Edificio Municipal Joan Manuel Serrat en Algete.
Próximo 23 de octubre a las 20:00 horas.
 
Gracias al Concejalía de Juventud Concejalía de Cultura Ayuntamiento de Algete por programar esta función de teatro. Contaré con el apoyo de la asociación de personas migrantes y refugiadas LGTBI+ Kifkif y la Escuela Municipal de Música y Danza Andrés Segovia, para coordinar una sorpresa especial para esta función. Gracias también a Casa Árabe por su colaboración.
 
I can announce that next October the 23rd, at 20:00, I will present MARE NOSTRUM. FINIS SOMNIA VESTRA at the Theatre Joan Manuel Serrat in Algete, Madrid. With the collaboration of Kifkif, Association for LGTNI+ Migrants and Refugees, and the School of Music and Dance Andrés Segovia. Thanks to the city hall of Ayuntamiento de Algete for programming the performance and also to Casa Árabe for its kind collaboration.
 
 

IMAGEN SIN FECHA

PHOTO: JAVIER SUÁREZ.

 

Flyer envés. MARE NIOSTRUM.. ALGETE.

 

 

DENMARK. AUGUST, 2021.

Programed during the Cph Queer Theatre Festival. 

Festival Facebook

On the Way to the Sawmill (A Hikikomori’s Space) August 16 at Folketeatret, Copenhagen, Denmark. With Ruth Salas, Maxwell Chartey, Kuni Tomita and Marco Magoa. Text and Direction Marco Magoa.

19:00 – 20:00
On The Way To The Sawmill by Teatro4m (ES) at Folketeatret

20:00 – 20:30
Q&A with Artistic Director of ‘On The Way To The Sawmill’  by Marco Magoa

Our company has been invited to participate in the Artist Residency Hot Meat from August 12 to 22 during the Festival.

Synopsis

In Japan, the term hikikomori refers to reclusive adolescents or adults who withdraw from society, extremely isolated and confined in their bedrooms. Sometimes for years. This is a hikikomori’s space. We observe what he is watching… These texts, with a violent, poetic, and sometimes epic tone, dissect the origin and consequences of violence; of how violence generates violence. It talks about revenge, suicide and terrorism, victims of sexual abuses and about the victims’s traumas of international conflicts. Here you have the dark side of humanity; the abuses of our societies, our own abuses as individuals, and the consequences of this on our present days.

This hikikomori is just like us. Someone wishing to exist, looking for hope; the metaphor of loneliness.

 
ON THE WAY TO THE SAWMILL
ON THE WAY TO THE SAWMILL by Marco Magoa, , Writer Director – Marco Magoa, London, 2018, Credit: Johan Persson

 

ON THE WAY TO THE SAWMILL
ON THE WAY TO THE SAWMILL by Marco Magoa, , Writer Director – Marco Magoa, London, 2018, Credit: Johan Persson

 

ON THE WAY TO THE SAWMILL
ON THE WAY TO THE SAWMILL by Marco Magoa, , Writer Director – Marco Magoa, London, 2018, Credit: Johan Persson

Next images by Ainhoa Reparaz.

On the Way to the Sawmill (A Hikikomori's Space) Photo Ainhoa Reparaz. low

 

 

ON THE WAY TO THE SAWMILL. 1 MARCO MAGOA

 

ON THE WAY TO THE SAWMILL. 2. MARCO MAGOA

 

 

ON TEH WAY TO THE SAWMILL. 3 MARCO MAGOA

 

ON THE WAY TO THE SAWMILL 6. MARCO MAGOA

 

ON THE WAY TO THE SAWMILL 5. MARCO MAGOA

 

ON THE WAY TO THE SAWMILL. 4. MARCO MAGOA

 

MOROCCO. NOVEMBER, 2021.

November 2021, world premier in Rabat of Marco’s Magoa new theater play El mismo dolor (The same pain).  The play will be presented also in Tanger, Casablanca and Marrakech. Produced by the Embassy of Spain in Rabat and AECID. 

Text and Direction / Marco Magoa

Actors / Anas Bouzargane and Marco Magoa (Other actors from Morocco will be included in the performance)

Auditions for actors and writers will be in September 2021  and will be announced in August.

IMG_4689

 

Photo: wdeissa (Mohammed Eissa)

 

SUDAN. MAY, 2021.

(Pictures of this project at “Images”.)

Invitation

 

Cultura - Taller de Escritura Teatral Instagram Arabe

 

 

Cultura - Taller de Escritura Teatral Instagram Español copia

At this moment Marco Magoa is preparing four possible projects to be developed during 2021 in Africa and Europe.  (Soon to be confirmed). Of course the international situation with the COVID 19 may affect these projects. 

IRAQ